Восьмая лиственница
Да, повидать красоты Ниццы
Мне, видно, не дано судьбой.
Пошла работать проводницей.
И вот осеннюю порой
Мчусь в край, где тундра и яранги,
В ямальский город Лабытнанги.
Иду к Вылпосылу, а тут
Семь древних лиственниц растут.
Я, сразу вспомнив заклинанье,
Прошу стране мир принести
И от войны людей спасти.
Шепчу я им своё желанье:
Чтоб перестали убивать
И за политику сажать,
Чтобы эпоха лютой фальши,
Сменившись правдою, ушла…
Но что со мною было дальше,
Сама не вдруг я поняла.
А местные меня ведь, кстати,
Предупреждали о расплате.
Но как такое может быть?
Сумела я о том забыть.
В Москву теперь вернусь едва я.
И вот средь тундры вековой
Да над Вылпосылом-рекой
Стою с подружками восьмая.
Но на судьбу не возропщу,
Коль сбудется, как я хочу.
Не сдавайся во время недоброе
Не сдавайся во время недоброе
Ты в угоду жестокому веку,
Пусть шипят вокруг злобными кобрами,
Что немодно, мол, быть человеком,
Дескать, много кругом зла, агрессии,
И не воин ты в поле один.
Не сдавайся на милость депрессии,
Если хочешь дожить до седин.
За зимою весна ведь приходит,
И под солнышком тает снег, лёд.
Соломон-царь сказал: всё проходит.
И недоброе время пройдёт.
Спасибо, что остался человеком!
Спасибо, что остался человеком
В эпоху лицемерия и мрака,
Жестоким не оправдывался веком,
Не озверел, как дикая собака!
Спасибо, что средь злобы и ненастья
Не изменил ты совести и чести,
Что од не пел делам порочным власти
И не кидал камней с толпою вместе
В тех, кто был этой властью заклеймённым!
Спасибо, что в войну ты жаждал мира!
Пусть о тебе, таком непревзойдённом,
Свирель моя поёт, а с ней и лира!
