
Лещинская Елена - Клавир
ЗИМА
К перемене ветра закат кровил.
Поутру выходишь – полярный холод.
Высоколегированный клавир
Всё звучит из дальних господских комнат.
В этом доме я до сих пор чужак.
Мой тюфяк продавлен, и хлеб мой пресен.
Приютили на зиму за пятак
Никому не нужных забытых песен.
Я не пропил лютни и мастерства,
Но во всех дворцах оказался лишним.
Под скрипучим снегом молчит трава
И растёт неслышно, совсем неслышно.
А пока в горах не видать тропы,
В вышине светло от огней сигнальных.
Раздаётся издали стук копыт.
«Что-то начинается»? Ох, едва ли.
Как болит багровая грань миров...
Эй, бродяга Йохан, давай сыграем,
Чтобы я не чувствовал в кубке кровь
Из аорты, взрезанной небокраем.
ЭХО
Под утро выпал снег – банальная банальность.
Фонарик-абрикос, пичуга на столбе.
Узоры на стекле – развёрнутый анамнез
Того, что каждый час я помню о тебе.
Искрящийся узор фракталов многомерных
На ледяном окне притихшего купе:
Радисты ищут связь, матросы пьют в тавернах,
Летят на юг орлы, я помню о тебе.
Звенящая зима – чему тут удивляться.
А где-то далеко в небесной вышине
Сияют снежный барс, и тигр, и белый ястреб,
Плывёт Левиафан – и помнят обо мне.
HARU YO KOI*
Возвращаясь домой по зыбкому слою пепла
Расписных оригами сказочных городов,
Вспоминай, как стал водой и прошёл сквозь пекло,
Но к тому, что после, кто может быть готов?
От глухой тоски в нору уползти подранком,
Уничтожив все аккаунты в соцсетях,
Изучить типовые проекты воздушных замков
И построить форт на прежних своих смертях.
Всё закончилось, так скажи, почему ты плачешь?
Вопреки небесным огням и снегам земным,
Скоро в дверь твою постучит темноглазый мальчик
И подарит веточку сакуры – знак весны.
___
*Haru Yo Koi в переводе с японского значит «Приди, весна!».