Джанджгава Лана

Германия. Зимняя сказка (триптих)
Текст

Германия. Зимняя сказка (триптих)

Автор слов: Владимир Ланцберг

Автор музыки: Владимир Ланцберг

1
Уважаемый господин философ,
справедливы ли слухи о том,
что Вы прожили целую жизнь
в своём родном Кенигсберге –
от первого до последнего дня?
Что все Ваши странствия были –
в булочную и театр,
в кирху и поликлинику –
куда ещё ходят философы? –
в районную библиотеку,
на рынок или в ломбард?
Что, когда возникала потребность
потолковать с коллегами,
Вы слали им письма или
они приезжали к Вам?
Справедливы ли слухи, что будто
у Вас и нужды-то не было
ногами мерить планету,
ибо вся она умещалась
в просторном Вашем мозгу?
И дело дошло до того,
что Вы не пошли на кладбище,
а легли у соборной стены,
и надпись на ней в переводе
означает: "Не кантовать!"?
Уважаемый господин философ,
если правы Ваши биографы,
что Вы совершенно сознательно
провели свои дни в Кенигсберге,
то какого Вам чёрта понадобилось
после смерти –
в Калининград?
2
Германия, зимняя сказка
в окрестностях города Маркса,
где бродит потерянный призрак
колхоза "Заря коммунизма".
Там Грета в обнимку с Гансом –
рельеф пивного фаянса –
веками ждут не дождутся,
когда же осядет пена...
Они временами наивны,
но чаще инициативны.
У них на руках мозоли,
а песенки всё в мажоре.
И я убеждаюсь лично,
как звонко хохочут дети,
как туго сходится лифчик
на жизнелюбивой Грете.
Идиллия в сказочном мире –
с тотальной доставкой на дом.
И Грета встаёт в четыре,
и Грету будить не надо.
А Гретхен спешит к коровам
с обыденным добрым словом,
что сена хватит навеки,
что нынче войны не будет...
Пока не совсем погасло,
я трону угли в камине.
Мне жаль и Грету, и Ганса,
что их уж нету в помине,
что кончилась эта сказка
в Поволжье у города Маркса,
где идиш с польским акцентом
не ведал слова "Освенцим".
Ах, чистые улочки эти,
где с Гансом уютно Грете
под шелест губных гармошек,
под жизнь, что иных не плоше,
где красная черепица
и не к чему прицепиться,
но можно однажды ночью
скомандовать: "По вагонам!"
3
Мой милый Каспар Давид Фридрих!
Когда бы ты мог увидеть,
какие у вас в Кокчетаве
стоят погожие дни,
как всюду приветливы люди,
какое царит изобилье,
какие стада пасутся
на здешних пологих холмах!
А помнишь наш старый Бальцер –
его островерхие крыши,
счастливых рождественских деток,
слинявших с твоих холстов,
где в лунную полночь над Волгой
восторженный Хайнрих Хайне
нам пел, как прекрасен наш Бальцер,
что ныне – Красноармейск?
Нас учат: беспомощна вера.
Нам шепчут: бессмысленна память.
Да, да, мы-то их понимаем,
но разве можно забыть
одесскую степь и хутор,
где ты писал Маргариту,
вокруг которой крутился
какой-то саксонский гусак?
Да, да, я с тобою согласен:
что письма писать, если проще
дойти, долететь, доехать –
поговорить, помолчать...
Но тяжкой придавлен плитой ты,
лишь слышится из глубин:
– Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
daß ich so traurig bin...

Тур
Полуфинал
Год
2016
Тип заявки
Аудио
Номинация песни
Специальная
Автор музыки
Владимир Ланцберг
Автор текста
Владимир Ланцберг
Страна
Австралия
Город
Мельбурн